全站搜尋 電子雜誌搜尋

AD

不錯過任何知識訊息,立即加入國家地理官方Telegram

Apr. 14 2016

自然浮世繪

1
  • 自然浮世繪

Ocean

Ocean

二十年的時間,三十五段影像故事,沒有旁白與配樂,極簡的漁人對話,以最質樸、純粹的紀錄影像與舖陳,簡單而直接的凝視,呈現海洋多樣的生命面貌。人類與海洋之間,亙古至今相互依存的生存方式,乃至於人類對自然資源的破壞,海洋的反撲。

導演跑遍三分之二個地球、剪輯超過三百小時拍攝素材,濃縮了台灣諸島、日本、馬來西亞、菲律賓、北美洲大西洋、澳洲印度洋、和東加南太平洋的海洋映象。在浩瀚的海洋面前,人類的言語已無意義,導演持著水下攝影機,以沈靜的表現回到「最初」,那屬於海洋自己的聲音。有別於以往作品的控訴力道,任由藍海呼吸吐納,拍打低鳴。

AD

ads-parallax

柯金源:「我從1990年代開始記錄台灣海洋環境,當時拍攝的焦點是對準美麗動人的海洋生態與奇景。但,我們發現,鏡頭對焦速度已趕不上物種絕滅與環境破敗的速度,每一張照片、或每一段影像,就像是生態環境的遺照。至今,我想,面對這這逐漸崩毀的環境,如果沒有行動,就不會有改變可能!」

Cloud Nation

雲之国 Cloud Nation

與那國島是日本國土最西端的島嶼,緊鄰著導演的國家——台灣。某一天,與那國島居民決定要獨立,然後跟台灣建交。這兩個島嶼的命運類似,政治上各自是日本和中國的獵物,但它們都地處世界目光的邊陲,「存在」對他們來說,都是一個沉重的負擔。導演像一位觀光客,搭船來到與那國島,卻在這個「異國」發現自己,發現原來無論是人(或土地、或生命),都是在被全世界遺棄後才「存在」。

黃信堯:「我帶著簡單的行李和最先進的攝影器材來到與那國島。之後,我每天在這個只有1100位住民的島上遊蕩,三餐都自己在野外煮食。它和我的國家距離僅111公里,天氣好時,甚至可以清楚地看見我生長的地方。但我完全不懂當地居民的語言(日語),每天只能以111公里的距離觀看他們的生活,直到我開始放棄這種距離、放棄自己做為觀光客的目光、放棄原本已學會敘事的能力。我想看看我放棄掌控能力到什麼程度時,這部影片還能夠成立。就在這時,我發現了島上居民和我自己存在的意義。」

BÄR

以一張張老照片講述爺爺的生命史,但如果爺爺變成了一隻熊呢?本片受到西班牙漫畫Blacksad影響,將人類擬動物化,用CG合成再現家族故事。帕斯卡.弗洛克斯:「照片作為敘事的元素,可很快讓觀者感受到過去。用熊來代替我爺爺則是希望讓觀看的人可以在我的故事中,依據自身生命經驗來詮釋這角色。角色所代表的價值因而不需語言也能立即傳達。儘管那不是他們的爺爺,觀者還是能擁有某種個人體驗。」

Sound of a Million Insects, Light of a Thousand Stars

萬蟲之聲.繁星之光 Sound of a Million Insects, Light of a Thousand Stars

2014年6月24日,一捲100呎長的35釐米膠卷,被埋在福島一號核電廠25公里附近,一處鄉間道路旁的落葉堆裡,直到隔天日出時取出,蟲聲與星光,都成為膠卷上的印記。這個曾為撤離區的地方,在受污染的土壤移除後,又重新有了居民。

 

【2016 TIDF台灣國際紀錄片影展】5/6-5/15於台北新光影城及光點華山電影館登場

NOV. 2020

病毒重整世界

一場肺炎大流行,改變了什麼?

病毒重整世界

AD

熱門精選

AD

AD

Subscribe
立即訂閱
keyboard_arrow_up

AD

ad970250