全站搜尋 電子雜誌搜尋

AD

ad970250

不錯過知識訊息,立即加入國家地理官方X

Jul. 05 2019

《節慶》宴會

  • 《節慶》宴會

    《節慶》宴會

  • 《節慶》宴會

    《節慶》宴會

  • 《節慶》宴會

    《節慶》宴會

  • 《節慶》宴會

    《節慶》宴會

  • 《節慶》宴會

    《節慶》宴會

  • 《節慶》宴會

    《節慶》宴會

1
/ 2
《節慶》宴會

《節慶》宴會

「雪」在藏語中表示「酸奶」,而「頓」則有「宴會」之意,因此雪頓節按字面上理解是吃酸奶的日子。(左) 當天藏族人民三五成群來到羅布林卡之內,在樹蔭之下鋪上地毯,共度節日。(右)
In Tibetan, “Sho” means yogurt and “Dun” implies banquet, thus Sho Dun Festival is literally the day to have yogurts. (Left) People come to the Norbulingka in groups, sitting on blankets under the trees and celebrating the festival together. (Right)

《節慶》宴會

《節慶》宴會

走遍中國大江南北多個少數民族地區,大型節慶活動的精采畫面《節慶》全通路販售中!

AD

ads-parallax
JUN. 2025

異種移植大未來

基因改造豬能否解決器官捐贈荒?

異種移植大未來

AD

熱門精選

AD

ad300600

AD

Subscribe
立即訂閱
keyboard_arrow_up