01-breton-women-fashion-890

攝影:查爾・弗雷傑 Charles Fréger

撰文:撰文:亞曼妲・費格  Amanda Fiegl

 

光是要從狹小的歐洲車裡爬出來就已經夠困難了。若戴著33公分高的帽子,這更幾乎成了不可能的事。但87歲的阿麗西亞.考達爾和90歲的瑪麗-路薏絲.洛培赫頂著帽子從朋友的銀色雪鐵龍後座鑽出來時,還是姿態從容,甚至稱得上優雅。主人急忙上前迎接,微笑中充滿敬意,彷彿將她們當成了皇室成員。

 

她們不是公主――這兩位女士幾十年來都在魚罐頭工廠辛勤工作。但在不列塔尼最西端的芬尼斯提赫省區這個人稱畢古登的小地方,考達爾和洛培赫卻稱得上小有名氣。從前,這種高聳的頭飾是當地日常生活的一部分,但現在還經常戴著這種帽子的女性就只剩她倆了。

 

她們已經老得直不起身子,但硬挺的蕾絲仍然高高立在她們雪白的頭髮上面,像燈塔般放送著這樣的訊息:這裡有一位畢古登女士。

 

不列塔尼的傳統服飾有好幾十種,因村落、場合與時期而有所不同。過去農村婦女戴的只是簡單的帽子,為的是保持端莊、遮風擋雨,後來卻在19、20世紀演變出不可思議的形狀和尺寸。在那個時代,頭飾「就像某種身分證」,蓬拉貝的畢古登博物館助理館長索蓮.博內克說。「它可以顯示出你是誰、來自何處,以及你是否正在服喪。」

 

但到了1950年代,大多數年輕女子都已摒棄這種舊造型。如今它存留在不列塔尼的傳統儀典以及一些稱為「凱爾特圈」的社會團體中,裡面的年輕人(例如照片中這些)全年都在練習,準備在夏日舞蹈節穿著全套服裝比賽。「比起我們小時候,它現在已經不顯得那麼老派了,」20歲的阿波琳.凱索迪說,她六歲時就加入了一個凱爾特團體。

 

每天早上,考達爾和洛培赫都把她們的頭髮梳成辮子、用髮夾固定,外面再套上一頂特製的黑色軟帽,遇到週日和特殊場合則在帽子上面加上蕾絲裝飾。要戴好全套頭飾得花將近半個小時,而且在這潮溼多風的地方,這種裝扮顯得很不切實際。舒適嗎?「已經習慣了,」考達爾聳聳肩說。跟她們那一代的其他人一樣,她們說的話混和了法語和不列塔尼方言。不列塔尼語有點類似威爾斯語,有許多連續的子音,讓人想起不列塔尼所承襲的凱爾特傳統。今日的年輕人帶著強烈的驕傲守護這樣的傳統。「我是不列塔尼人,也是法國人,」17歲的瑪爾文.馬利埃爾說,她是蓬拉貝凱爾特圈的一員。「但最重要的:我是畢古登人。」

 

凱爾特團體中的女孩說,畢古登的女性坦率而無懼。她們不會任人欺負。她們就如自己高聳的帽飾一樣,昂然挺立而堅定不移。